Chalom ouvraha
Les décisionnaires écrivent que si sur votre brouillon vous écrivez des propos de Thora à proprement parlé comme par exemple des versets ou des Halahot etc. ceci est tenu d'être déposé dans une Géniza.
Si par contre vous n'écrivez sur votre brouillon que des annotations qui n'ont pas un véritable sens mais qui ne viennent que vous aider à vous rappeler, ceci n'est pas tenu de Géniza.
Ou si par exemple vous écrivez sur votre papier "La bénédiction sur une pomme", ceci ne doit pas être mis à la Géniza. Si par contre vous écrivez "Bénédiction sur pomme: Boré péri haèts" ceci doit être mis à la Géniza.
Pour plus de détails, je vous invite à consulter le livre magnifique "Ginzé hakodèch" au chapitre 10.
Voici une question qu'on m'a posé l'année dernière:
"Shalom Rav,
Dans le cas d'un dvar Torah, où je recopierai en français sans le passouk (juste référence), des explications que je trouve belles, dans ce cas, il faut le déposer à la guéniza?
Est-ce que si j'écris les phrases en abrégées ou sans tous les mots, ça peut éviter la guéniza?
Est-ce que le fait de faire des renvois, change quelque chose? Du genre dans votre exemple : "la bénédiction sur la pomme (1)" et en bas de page (ou autre page) (1) = boré péri ...
Merci pour vos précisions qui m'aideront beaucoup dans ma pratique du judaïsme au quotidien!!"
Voici la réponse que je lui ai apporté:
"1- Doit être mis à la Géniza
2- Doit être mis à la géniza sauf si c'est tellement abrégé que personne ne peut comprendre ces écritures
3- Il me semble qu'on peut autoriser vu qu'il n'y a pas écrit de Halaha à proprement parler. Peut-être qu'il vaut mieux quand-même découper avant la feuille avant, de sorte à ce que l'annotation se trouve sur une autre feuille que la phrase qu'y s'y réfère. "
Kol touv et Pessah' cacher vésaméah'!